El gato con botas: 12 datos sobre el spin-off de Shrek para fanáticos felinos de todo el mundo



El gato con botas: 12 datos sobre el spin-off de Shrek para fanáticos felinos de todo el mundo 2

Hay bastantes películas en las que los personajes con acentos fuertes son malvados. Piensa en los grandes villanos de James Bond: ¿cuántos de ellos hablan un inglés nítido? En declaraciones a Collider, Antonio Banderas reveló que le dijeron eso en su primer set de Hollywood: «Cuando vine por primera vez a Estados Unidos… hice ‘The Mambo Kings’, y alguien en el set me dijo: ‘Si tú’ te vas a quedar aquí, vas a interpretar personajes malos. Vas a ser el chico malo, en las películas». , «Puss in Boots» también les dio la oportunidad de promover la representación latina en términos de películas para niños.

Banderas continuó: «Entonces, en realidad estamos muy orgullosos de que nuestros personajes sean latinos, y creo que es bueno para la diversidad y la interacción cultural. Los niños van a ver esta película y no la juzgan en esos términos». Van a ver la película y verán que los héroes tienen un fuerte acento, y eso es bueno». Tanto en «El gato con botas» como en la secuela «El último deseo», nuestros héroes vencen a los villanos con un inglés impecable, en una inversión completa de un tropo cinematográfico común.

Deja un comentario